L’apport de la formation 2 :
Elle consolide vos connaissances acquises par la pratique.
Elle présente un intérêt pour la traduction.
Elle permet d’avoir un aperçu exact sur les questions de procédure civile spécifiques au contentieux de divorce.
Elle fournit un lexique spécifique et notamment un rappel des verbes du contentieux du divorce.
Elle s’appuie sur de nombreux ateliers qui permettent une mise en situation de travail.
Elle permet un travail constant des jugements étrangers sous forme d’atelier.
Elle permet d’avoir une idée élargie sur diverses modalités de divorce à l’etranger.
Elle permet de saisir comment sont rédigés les jugements étrangers de divorce par rapport aux jugements français.
Elle offre un lexique varié et expliqué.
Elle permet de saisir la technique d’une traduction propre.
Elle propose des exercices suivis de leurs corrections.
Les prérequis:
Il est préférable pour vous d'avoir déjà un minimum de connaissances de base dans ce domaine. Cependant, vous n'êtes pas obligé (e) d'avoir un niveau avancé pour suivre la formation, surtout si vous avez déjà pratiqué.
Le déroulement de la formation :
Envoi d’un cours écrit de 20 pages.
Envoi du cours annoté après la formation
Envoi de l’enregistrement de la formation, sur demande.